Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

11.06.2025 19:48

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Thank you for your question.

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Why is the First Amendment referred to as a right to free speech instead of an immunity from punishment for one's words, regardless of their truthfulness?

A couple of examples:

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

I am so tired of ignorant people like you calling us far rights, why democrats is so educated, they take things from their own mouth, you guys are totalitarian party?

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.